Go Back to: All / Field Notes / La Carta / News



This blog was written by an AMIGOS participant who discusses their experience at a weekend “campamento” (camp) in the community San Pedro from July 20-22, 2018.

Todos llegaron a la casa del staff en horas de la mañana el viernes. Comenzamos a compartir con las personas con las cuales interactuaríamos durante los próximos tres días, mientras comer una merienda. Los participantes de AMIGOS vieren nuevamente a los otros participantes de otras comunidades.

Friday morning everyone arrived at the project staff house. While we ate a snack, we talked with the people who would be spending the next three days with us. The AMIGOS participants were able to catch up with their friends from other communities.

Entre todos, cargamos los autobuses con el equipaje y alimentación para el campamento. Nos montamos al bus y dirigimos hacia la comunidad de San Pedro. Durante el viaje, tuvimos la oportunidad de interactuar entre los participantes de AMIGOS y los ticos.

After lunch everyone got on the bus and loaded it with supplies for the weekend camp. Then we left for San Pedro. The bus ride was filled with laughter and talking between ticos and AMIGOS participants.

Al llegar a la comunidad, entre todos ayudamos a descargar lo que traíamos y limpiamos el lugar en dónde nos alojaríamos. Así mismo nos instalamos. Seguidamente, realizamos actividades de recreación, una pequeña bienvenida y explicación del campamento. Se realizó la primera asamblea en la cuál tomamos acuerdo de las normas de conducta y el propósito del campamento.

Once we got to community, we unloaded the bus, and everyone helped clean different spaces of where we were staying. Then everyone played games and sat down for an assembly to explain the purpose and rules of campamento.

Al día siguiente, desayunamos, jugamos, y nos dividamos en grupos para trabajar en el proyecto comunal en cual era pintar la malla en la plaza central y recoger la basura en la comunidad. Al terminar el proyecto todos los participantes caminaron por toda la comunidad para invitar a las personas para la cena comunal.

The following morning, we ate breakfast, played games, and then divided into groups to work on the community project. Our community project was painting the fence in the central plaza and picking up garbage around the community. Upon finishing the project, everyone walked around the community to invite local people to a communal dinner.

Durante la cena, los participantes hablaron con miembros de la comunidad y todos participaron en varios juegos. Después de que los miembros de la comunidad salieron, los participantes se sentaron alrededor de una fogata y cantaron karaoke. Después de karaoke todos bailaron.

At the dinner, participants talked with lots of community members and played games with them. Once the community members left, everyone sat by a camp fire to sing karaoke and dance.

La próxima mañana todos empacaron y fueron a un rally. En el rally dividimos en dos equipos y jugaron juegos. Después del rally almorzamos y limpiamos el sitio del campamento entonces jugamos un juego más y nos montamos en el bus para ir a jóvenes.

The next morning, everyone packed and headed to the rally. As we got to the rally, we were separated into two teams and competed against each other in different games. Once the rally was over, everyone changed and ate lunch. After everyone finished, we did one last closing activity, loaded the bus, and headed back to Jóvenes.