Go Back to: All / Field Notes / La Carta / News



Chimborazo: Checking In!


By: Project Supervisor Rosa, and Participants Riley, David, Ellie, and Ruby 

One of the communities with outstanding involvement this summer in Chimborazo, brought some insight into what their first few weeks were like. They make the most out of each day and explore a new part of their community. David and Riley have been getting involved in a community startup to start a bakery. At the same time, they also spent time with their host families in their daily routines. Below is Riley’s and David’s reflection of their first few weeks!

 

In the high mountains of Chimborazo, Ecuador, we say hello friends, families and others from the community! The people here are lovely, offering us ponchos on the first day, giving us food and shelter, and taking us on trips to the outskirts. People here give off family vibes, working together whether it be building houses or solving problems in town meetings. The animals here are plenty consisting of goats, cows, chickens, and lots of cats.

In the community the weather is consistently cold and windy, most people wear two extra layers to deal with the cold. But in spite of this, the landscape is blessed with rolling hills and puffy clouds that dance in the distance.

En las altas montañas de Chimborazo, Ecuador, saludamos a amigos, familiares y otros de la comunidad. La gente de aquí es encantadora, ofreciéndonos ponchos el primer día, dándonos comida y cobijo, y llevándonos de excursión a las afueras. La gente aquí es muy familiar, trabajando juntos ya sea construyendo casas o resolviendo problemas en las reuniones del pueblo. Hay muchos animales: cabras, vacas, gallinas y muchos gatos.

En la comunidad el tiempo es constantemente frío y ventoso, la mayoría de la gente lleva dos capas extra para abrigarse del frío. Pero a pesar de ello, el paisaje es hermoso con colinas onduladas y nubes esponjosas que bailan en la distancia.

 

We’ve been offered plenty of things to do, such as rabbit trapping, sightseeing, bread making, traveling to nearby towns, etc., but our main objective is to help with the bread start up and work with Plan International to incentivize activities and learning in the community.

One of the pleasant surprises we’ve received from exploring this community was the discovery of a large cuy (guinea pig) farm in the president’s house. After being invited to the president’s house, participant David discovered at the backend of his property a farm with around 40 cuyes (guinea pigs).

At the end of the day, being in a new country and living in a new community has been one of the most fascinating experiences in our lives. I hope that you, dear reader, may find yourself inspired to see the world this way as well.

Nos han ofrecido un montón de cosas que hacer, como cazar conejos, hacer turismo, hacer pan, viajar a pueblos cercanos, etc., pero nuestro principal objetivo es ayudar con la puesta en marcha de una nueva panadería y trabajar con Plan International para incentivar las actividades y el aprendizaje en la comunidad.

Una de las gratas sorpresas que nos ha deparado la exploración de esta comunidad ha sido el descubrimiento de una gran granja de cuyes en la casa del presidente. Tras ser invitado a la casa del presidente, el participante David descubrió en la parte trasera de su propiedad una granja con unos 40 cuyes.

Al fin y al cabo, estar en un nuevo país y vivir en una nueva comunidad ha sido una de las experiencias más fascinantes de nuestras vidas. Espero que tú, querido lector, también te sientas inspirado para ver el mundo de esta manera.

 

Ellie and Ruby’s Blog

 

We’ve done so much so far! During the flight to Quito, Ruby and Ellie enjoyed the in-flight TV that is absent on their normal South travel (until Ellie’s broke).

After a paralyzing two-minute walk to the bus (it turns out we did not bring more luggage than everybody else) we got to sleep for a good long 5 hours before departing for Riobamba, where we completed our briefing activities, along with plenty of fútbol, which served a double purpose of helping us acclimate to the altitude. Soon, it was time to say goodbye to the city life: hot showers, plumbing, and new friends from AMIGOS and Global Glimpse, another program staying at our same hotel.

Hemos hecho tantas cosas! Durante el vuelo a Quito, Ruby y Ellie disfrutaron de la televisión a bordo, ausente en sus viajes normales al Sur (hasta que se rompió la de Ellie).

Después de una paralizante caminata de dos minutos hasta el autobús (resulta que no trajimos más equipaje que los demás) pudimos dormir durante unas buenas y largas 5 horas antes de partir hacia Riobamba, donde completamos nuestras actividades informativas, junto con mucho fútbol, que sirvió al doble propósito de ayudarnos a aclimatarnos a la altitud. Pronto llegó el momento de decir adiós a la vida de la ciudad: duchas de agua caliente, fontanería y nuevos amigos de AMIGOS y Global Glimpse, otro programa que se alojaba en nuestro mismo hotel.

 

After a bumpy ride in a pick-up truck, we arrived at our community. Luckily, we are neighbors! Ruby’s house is a motorcycle repair shop, yet we aren’t allowed to touch motorcycles- a new level of self-restraint. Ellie’s house has a little store attached that sells bread, chips, and sweets, basically a family-owned Ecuadorian 7/11.

At church (only a short, 45-minute uphill hike away!) We were instructed to sing a song in English, so Ruby sang the only church song she knows in its entirety – Michael Row your Boat Ashore- with Ellie joining in on the “Hallelujahs”. That night at dinner, they encouraged us to sing again, so we tossed our eggs away and busted out some American classics -Bohemian Rhapsody, this land is your land, American Pie, and Country Roads and danced Footloose and the Cupid Shuffle.

Tras un movimentado viaje en camioneta, llegamos a nuestra comunidad. Por suerte, somos vecinas! La casa de Ruby es un taller de reparación de motocicletas, aunque no se nos permite tocarlas: un nuevo nivel de autocontrol. La casa de Ellie tiene una pequeña tienda que vende pan, patatas fritas, dulces, básicamente un 7/11 familiar ecuatoriano.

En la iglesia (a sólo 45 minutos cuesta arriba) nos ordenaron que cantáramos una canción en inglés, así que Ruby cantó la única canción de la iglesia que conoce en su totalidad – Michael Row your Boat Ashore- con Ellie uniéndose a los “Aleluyas”. Esa noche, durante la cena, nos animaron a cantar de nuevo, así que sacamos algunos clásicos americanos – Bohemian Rhapsody, This Land is Your Land, American Pie, y Country roads y bailamos Footloose y el Cupid Shuffle.

 

We’ve been helping with household chores; which is admittedly much harder than the chores we are used to. We’ve harvested potatoes, hoed fields, and hiked uphill to feed the chickens, milk the cows and move the sheep to areas with more grass. At home, we try to help make dinner and shelling peas, while listening to our family’s conversation in kichwa which the only word we understand is “gringa”.

Although our new life has had its share of difficulties, including wake-up time, we have also had our triumphs. When we visited the school, a kid asked Ruby what her name was, but in Kichwa, not Spanish, and she was able to respond. We can both make it to the barn without having to stop for a breather.

We’ve both had our first-ever bucket bath. This week we’re looking forward to starting our project, which is a strawberry farm, and hosting more activities with local kids.

Hemos ayudado en las tareas domésticas; hay que reconocer que es mucho más duro que las tareas a las que estamos acostumbradas. Hemos cosechado patatas, azado campos y subido cuestas para alimentar a las gallinas, ordeñar a las vacas y trasladar a las ovejas a zonas con más hierba. En casa, intentamos ayudar a preparar la cena y desgranar guisantes, mientras escuchamos la conversación de nuestra familia en kichwa, cuya única palabra que entendemos es “gringa”.

Aunque nuestra nueva vida ha tenido sus dificultades, incluida la hora de levantarse, también hemos tenido nuestros triunfos. Cuando visitamos la escuela, un niño le preguntó a Ruby cómo se llamaba, pero en kichwa, no en español, y ella pudo responder. Las dos podemos llegar hasta el establo sin tener que parar para tomar un respiro.

Ya nos bañamos por primera vez con una cubeta! Esta semana estamos deseando empezar a trabajar en nuestro proyecto, que es una granja de fresas, y organizar más actividades con los niños de la zona.

 

lgomez
Latest posts by lgomez (see all)