Go Back to: All / Field Notes / La Carta / News



La Brunca: Días en mi Comunidad

 

We started our trip off on an exciting note after all nineteen of us nervous teenagers made our way from baggage claim to the bus stop, where we met our four leaders: Juan, Steven, Amelia, and Rachel. Also waiting for us were the two Costa Rican participants, Jeremy and Sora.

That night, we arrived at a cool hostel where everyone bonded, sharing small bunk rooms and practicing Spanish. We also got an amazing breakfast and dinner there! We learned the song we sing before each meal, the Bona Bona song, at the cool hostel.

We set off early on the next day on a four-hour drive to FUDEBIOL near Perez Zeledón for briefing. We stopped at a súper and I used my first colones! We arrived at lunchtime and we met the faculty, and we got settled in our cabin before starting briefing activities and playing games to get to know each other. Every day during briefing, we had yummy snacks like empanadas or pancakes.

Comenzamos nuestro emocionante viaje después de que los diecinueve adolescentes nerviosos nos abriéramos paso desde el reclamo de equipaje hasta la parada del autobús, donde conocimos a nuestros cuatro líderes: Juan, Steven, Amelia y Rachel. También nos esperaban los dos participantes costarricenses, Jeremy y Sora.

Esa noche, llegamos a un albergue genial donde todos se relacionaron, compartieron pequeñas habitaciones con literas y practicaron español. ¡También obtuvimos un desayuno y una cena increíble allí! Aprendimos nuestra canción que cantamos antes de cada comida, la canción Bona Bona, en el albergue genial.

Partimos temprano la próximo día en un viaje de cuatro horas a FUDEBIOL cerca de Pérez Zeledón para recibir información. ¡Paramos en un súper y usé mis primeros colones! Llegamos a la hora del almuerzo y conocimos a la facultad, y nos instalamos en nuestra cabaña antes de comenzar las actividades informativas y los juegos para conocernos. Todos los días durante la sesión informativa, comimos deliciosos snacks como empanadas o panqueques.

 

The next morning after breakfast and fresco, we set off on two amazing hikes and got to see FUDEBIOL. We had some free time after the hikes and before more briefing activities, and we had our first of two Spanish classes! They were so fun, and they made me more comfortable using Spanish.

Each night at FUDEBIOL was spent with playing games, singing, and cold showers! To continue the fun at FUDEBIOL, we got up the next morning to take a bus to a gorgeous nature/bird sanctuary called Los Cusingos. We listened to a presentation, saw a museum of the founders, and we went on an amazing hike around the grounds as we learned all about the plants, wildlife, and we even saw a toucan! The lunch at Los Cusingos was one of my favorites, and it was served in a banana leaf – woah! The day was followed with a Spanish class and briefing!

A la mañana siguiente, después del desayuno y el fresco, emprendimos dos caminatas increíbles y pudimos ver FUDEBIOL. Tuvimos algo de tiempo libre después de las caminatas y antes de más actividades informativas, ¡y tuvimos la primera de dos clases de español! Fueron muy divertidos y me hicieron sentir más cómodo usando el español.

¡Cada noche en FUDEBIOL se pasó con juegos, cantos y duchas frías! Para continuar la diversión en FUDEBIOL, nos levantamos a la mañana siguiente para tomar un autobús a un hermoso santuario natural/de aves llamado Los Cusingos. Escuchamos una presentación, vimos un museo de los fundadores y realizamos una increíble caminata por los terrenos mientras aprendíamos todo sobre las plantas, la vida silvestre, ¡e incluso vimos un tucán! El almuerzo en Los Cusingos fue uno de mis favoritos, y se sirvió en una hoja de plátano, ¡guau! ¡El día fue seguido con una clase de español y una sesión informativa!

 

We then woke up giddy and excited to leave for community after having learned our host family assignments in Biolley. We arrived around lunchtime after filling the long drive with tons of games! Biolley was much different than I expected (in a good way obviously), and I instantly was overwhelmed by the views! We arrived in ASOMOBI, and we hung out until lunch was served, and we sorted into our host families to introduce ourselves and eat. My host mom helped cook the meal of rice, ensalada, and chips. A bunch of us went to the kitchen afterwards to help wash dishes before setting off in cars with our backpacks to arrive at our houses. My house was a 45-minute walk away from ASOMOBI, and on my first night, we enjoyed our host family’s garden, and got to play lots of card games when family visitors came.

The mornings at Biolley the first week were spent waking up at around 7am, helping with the laundry, eating breakfast, enjoying time outside, and gardening.

There were three days this week where we had activities at 1pm at ASOMOBI, so I had to set off at 11:45 to make the hour-long trek to ASOMOBI. There was a day where we did core curriculum activities such as interviewing community members and having Asamblea before getting the whole afternoon off! This was one of my favorite times because we could all walk to the pulperías for snacks, a la cancha for fútbol, or spend time playing mafia or chilling with our host families.

Luego, nos despertamos emocionados de irnos a la comunidad después de haber aprendido nuestras asignaciones de familias anfitrionas en Biolley. ¡Llegamos alrededor de la hora del almuerzo después de pasar el largo viaje con toneladas de juegos! Biolley fue muy diferente de lo que esperaba (obviamente en el buen sentido), y al instante me sentí abrumada por las vistas! Llegamos a ASOMOBI y pasamos el rato hasta que se sirvió el almuerzo y nos distribuimos en nuestras familias anfitrionas para presentarnos y comer. Mi madre anfitriona ayudó a preparar la comida de arroz, ensalada y papas fritas. Algunos de nosotros fuimos a la cocina después para ayudar a lavar los platos antes de partir en autos con nuestras mochilas para llegar a nuestras casas. Mi casa estaba a 45 minutos a pie de ASOMOBI, y en mi primera noche, disfrutamos del jardín de nuestra familia anfitriona y pudimos jugar muchos juegos de cartas cuando venían visitas familiares.

Las mañanas en Biolley la primera semana se dedicaron a despertarse alrededor de las 7 am, ayudar con la lavandería, desayunar, disfrutar del tiempo al aire libre y la jardinería.

Esta semana hubo tres días en los que tuvimos actividades a la 1:00 p. m. en ASOMOBI, así que tuve que salir a las 11:45 para hacer la caminata de una hora hasta ASOMOBI. Hubo un día en el que hicimos actividades básicas del plan de estudios, como entrevistar a miembros de la comunidad y tener una asamblea antes de tener toda la tarde libre! Este fue uno de mis momentos favoritos porque todos podíamos caminar a las pulperías por snacks, a la cancha por fútbol, o pasar tiempo jugando a la mafia o relajándonos con nuestras familias anfitrionas.

 

Each night looks mostly the same, full of learning how to cook beans and rice, eating lots of plátanos and ensaladas, fresco, and talking, dancing, and enjoying each other’s company. The bedtime is typically early here at 9:00, which is great when we have to get up early for excursions like the one we did this week on July 12 to Coffea Diversa – a botanical coffee garden. This excursion was by far my favorite day this week as we had four different coffee tastings (paired with sweets), and we got to explore and learn about the grounds of the gardens.

We spent lunch at a cool restaurant called La Oruga, which had amazing food and an heladería for dessert (where I tried guanábana helado).The day finished with activites at ASOMOBI and a long hike back to home!

Cada noche es similar, llena de aprender a cocinar frijoles y arroz, comer muchos plátanos y ensaladas, frescos, hablar, bailar y disfrutar de la compañía de los demás. La hora de acostarse suele ser temprano aquí a las 9:00, lo cual es genial cuando tenemos que levantarnos temprano para excursiones como la que hicimos esta semana el 12 de julio a Coffea Diversa, un jardín botánico de café. Esta excursión fue, por mucho, mi día favorito esta semana, ya que tuvimos cuatro degustaciones de café diferentes (emparejadas con dulces), y pudimos explorar y aprender sobre los terrenos de los jardines.

Pasamos el almuerzo en un restaurante genial llamado La Oruga, que tenía comida increíble y una heladería (donde probé helado de guanábana). ¡El día terminó con actividades en ASOMOBI y una larga caminata de regreso a casa!

 

lgomez
Latest posts by lgomez (see all)